Mondeberbere.com
  • Accueil
  • Tasekla / Littérature
  • Amzruy / Histoire
  • Tagherma / Civilisation
  • Contact
  • Nouvelle page
  • Nouvelle page
  • Nouvelle page
  • Nouvelle page
  • Nouvelle page
  • Nouvelle page
  • Accueil
  • Tasekla / Littérature
  • Amzruy / Histoire
  • Tagherma / Civilisation
  • Contact
  • Nouvelle page
  • Nouvelle page
  • Nouvelle page
  • Nouvelle page
  • Nouvelle page
  • Nouvelle page
Search by typing & pressing enter

YOUR CART

Taketbiyt ―  La Koutoubia

Taketbiyt hati terghamt
gis a tifawin
Tgan ixef gh igenna
zun d aggu mac nettat
trêza imasen n uzemz
Ajjawu ttnerat
Taketbiyt biddent
ar ax takka timitar
N willi zrinin,
willi ugrenin isendâr
Lulen gh udrar fughend
asafu gh ufus
Agharas d ugayu fawen,
ul iga azâwâd
Tedduhda ddunit
Itran zêman, adên
Tarikt a ten yusin
F nnig igenwan
Waxa tghawalen ma wer illin agharas
Taketbiyt ghikkad rmint
ur at issihîl
Ulus ikka yas adâr
azemzîy nnag
Tga zun d igh ur ighwi
uzûr nnes akal ad
Tra nit as tt iddel
uzemz s tillas nnes
Ghemkli iddel willit iskren
kcmen akal
Taketbiyt gam nnem
gan ghila tallasin
Isetmam d kemmi
d itran a tent issen
Igh d ghayd am issutlen
han ur igi yat
Taketbiyut i Rebbi bidd sul
Ad ur iqnêd ul nnem
Azûr n gam sul idder gitenx
Iqqand i yan iddren
a sul isawal
Mqqar akw ran as mdden
a t ittu wawal
Kemmin a yegan inigi
f wawal ad nnix
Tiddi nnem a yekfisen
gh ul inu mayad
Tgit anzâr d wamud
iwula gh ufus
Igh illa udêrf
Mnaggaren iwulla krzent
Taketbiyut i Rebbi bidd
eg inig fellax…

Wirgan, 27 ghuct 1971.
La Koutoubiyya, vous y étincelez
Lumières!
Son sommet se perd dans le firmament
Comme la fumée,
mais elle,
Elle a défié l’usure du temps,
Elle a battu les tempêtes.


La Koutoubiyya est debout.
Et nous livre les signes
Des ancêtres
Ceux qui ont surclassé les obstacles.
Nés dans les montagnes, ils en sortirent
Le tison à la main,
La tête et la route iluminées,
Le cœur enflammé.


La terre a tremblé
Les étoiles apeurées tombèrent malades.
La scelle les porte au-dessus des cieux
Voir des espaces
Où ne mène nul chemin.
La Koutoubiyya, aujourd'hui, hélas,
Elle est indifférente
Aux détritus envahissant son socle
Elle est écrasée de mépris
Comme si elle n’avait pas pris
racine dans ce sol.
Elle désire même être ensevelie
Par les ténèbres du temps
Comme elles ont enseveli ses bâtisseurs
sous terre.


Koutoubiyya, ton passé
Est aujourd'hui mythe.
Tes sœurs et toi
Et les étoiles, vous le connaissez.
Tous ceux qui t'entourent
Sâche qu’ils ne valent rien.


Koutoubiyya, je t'en supplie, reste encore debout.
Ne te désespère pas
Ton coeur.
La racine du passé est toujours vive en nous.
Il faut que celui qui vit
Continue de parler,
Même si les hommes lui veulent
D’être oublié par la parole.
C’est toi le témoin
De mes propos-ci.
Ta stature les a semé
dans mon cœur.
Tu es la pluie et la semence,
la charrue entre les mains.
En temps de labour,
Les charrues se sont rassemblées et ont labouré
Koutoubiyya, je t’en supplie
Sois debout
Sois notre témoin.

Propulsé par Créez votre propre site Web à l'aide de modèles personnalisables.