L'Hocine Ukerdis
L’Hocine Ukerdis est un canadien d’origine kabyle, professeur en génie biomédical. Il est né à Tala Yala, arch des Imz’alen qui appartient à la grande confédération des Iflisen Melli (quatorze archs). Après des études au Lycée de Dellys, il s’est expatrié dans un premier temps en Europe où il a poursuivi des études universitaires. Par la suite, il s’est installé au Canada. L’Hocine Ukerdis a commencé à s’intéresser à la poésie amazighe (kabyle) dès son enfance. Au collège de Dra El Mizan, son livre de chevet était le fameux petit recueil des Isefra de Si Muh’end U Mh’end (le célèbre poète kabyle dont on vient de célébrer le centenaire de sa mort), publié par Mouloud Feraoun. Au lycée technique de Dellys où il était interne, il avait pris conscience de la dimension amazighe de l’Algérie en côtoyant d’autres camarades venant de tous les coins du pays. Sa participation au Club de musique du lycée de Dellys lui avait permis de travailler sur des pièces de poésie de Cheikh El Hesnawi et de Zerrouk Allaoua qui l’avaient alors fortement inspiré. Grâce à un de ses amis de Sidi Aïch (Malik), il avait mis la main sur un vieux manuscrit familial contenant de très belles pièces de poésie de Si Lbacir Amellah, le célèbre poète de la Vallée de la Soummam. C’est depuis ce temps-là qu’il s’est mis à composer des sizains et des neuvains dans le pur style de Lbacir Amellah et de Si Muh’end.
Conscient des limites de l’écrit dans une société kabyle de tradition orale, il a toujours privilégié de déclamer ses poèmes en public plutôt que de les publier. Ainsi, il a à son actif plusieurs récitals de poésie donnés à divers occasions organisées par des associations culturelles (Yennayer, Tafsut, Laàinsala, ...). Également, il a collaboré durant ces deux dernières décennies à des émissions de radio kabyle (Tiwizi, Beur, Beurfm, BRTV, Amazigh Montréal...). Depuis cinq ans, il co-anime chaque dimanche une émission en kabyle sur les ondes de Canal Sambre Avesnois.
L’Hocine Ukerdis diffuse aussi ses poèmes via Internet dans les sites amazighs, et il est un des animateurs de Amazigh-net depuis sa création aux États-Unis il y a une quinzaine d’années.
Son engagement constant dans la défense de la culture amazighe remonte également à cette époque passée à Dellys où il avait fréquenté Haroun Med (Masin U Harun) et d’autres amis qui allaient devenir par la suite des leaders dans le mouvement culturel amazigh.
Conscient des limites de l’écrit dans une société kabyle de tradition orale, il a toujours privilégié de déclamer ses poèmes en public plutôt que de les publier. Ainsi, il a à son actif plusieurs récitals de poésie donnés à divers occasions organisées par des associations culturelles (Yennayer, Tafsut, Laàinsala, ...). Également, il a collaboré durant ces deux dernières décennies à des émissions de radio kabyle (Tiwizi, Beur, Beurfm, BRTV, Amazigh Montréal...). Depuis cinq ans, il co-anime chaque dimanche une émission en kabyle sur les ondes de Canal Sambre Avesnois.
L’Hocine Ukerdis diffuse aussi ses poèmes via Internet dans les sites amazighs, et il est un des animateurs de Amazigh-net depuis sa création aux États-Unis il y a une quinzaine d’années.
Son engagement constant dans la défense de la culture amazighe remonte également à cette époque passée à Dellys où il avait fréquenté Haroun Med (Masin U Harun) et d’autres amis qui allaient devenir par la suite des leaders dans le mouvement culturel amazigh.
En hommage à Krim Belkacem des At yahia Musa
am ass-a tidet ad tban win iggenghan Aban zdat-ek ay izem aghilas imcumen am yizerman bbwin-k s laman glan yiss-ek a bu tissas atmaten-ik segmi ay slan teghlîd di lexzan hêssan tifrat d layas snen-k iflisen aken llan ay ucbîh rebban widak ijebden rrsas nek d Belaïd i-yi inan d kecc i-t-id ibdan si Maàmer almi d Beqqas yettru imetti akiwan f Gahlez mi t-nghan tassebhît s wahêlalas yettgala s àabd Rrahêman umghar-agi n zman kecc d Gahlez am tarwa-s yughal ur iferrez asennan mi k-nghan di llalman di Tqurabt izga kul ass |
Azwag ahêsnaw
Ay agdîd careg igenni Ar tegzirt n Belyutî Deg ifeg-ik azel am usman Erzu f Dda Lhêsnawi Yenfan d ilemzî Qbel lggira n lallman Inn-as aqlagh nenughni Nennejla ur nenghi Deg ayla-gh jjuhden idân Ay agellid di tmusni Yecnan ghef tayri Akw d wakal aberkan Afennan nig ik ur yelli Tezdeghêd-agh temzî Tejjidâgh-d atâs izlan Ay amedyaz azemni Ittâgen i tmusni Fellak azul d ahêmayan Ay iàssasen ghef tizi Ernut-as di teghwzi I umusnaw nagh agraghlan Notes : agdîd : oiseau (afrux) tigzirt n Belyutî : île de la Réunion Usman : pluriel de usem : éclair agraghlan : de réputation mondiale |
Idurar n igawawen
Nughal akw d icaràawen Izdegh akw deg-negh ccek Mmsebdân akw watmaten Yal wa la k-iqqar d nek Di tusna ulac wi gh yifen Di tismin nezga nesbek Ay adrar n igawawen Tamurt negh akw tehlek Nezêra imcumen tûqten Nekwni a t-nekkat mselek |
Asfru af Pompei
Lvezuv adrar n tmess ilumten yettês amzun kra ur yelli Pline aken i d-yules adrar af sin iqres deg-gîd tenger Pompei ighed ujajîh mi d-issules irdem-iten deg idês Urghu yebbwêd ar Napoli Yak Uzmir isal ghures acugher id yebges yegla s umghar d ilemzî |
Tigergert
Ay nnigh yeggug iswi Ur t-id-yegli izêri Yekka geranegh ugaraw Ay at usekkud bbwannli Yunagen s teghwzi Ula t-Tigergert tekkaw T-tismin igh yejjan neghli Talwit d awezghi Ntett ayla-gh d azegzaw Di tmurt ur d-yeggwri ufeli Flen s tegwti Imcumen jjuhden acraw Notes : Tigergert est le nom de Djurdjura |
Asif n Berreqmuc
Asmi tugh hedren luhûc Yeggwet ukaruc Deg idurar n iflisen Imir tugh zdin laàruc Tidma akw s ubruc Di tuddar n igawawen Aken i s-yenna Briruc Am ass-a akwen iruc Ayen aka i-yisbezgen Nemsegla qeccuc meccuc Ay asif n Berreqmuc Nedha-d tura d ighriben ! |