| Tajerrumt Tatrart n Teqbayli |
 |
| Kamal Nat Zerrad |
| |

Tajerrumt Tatrart n Teqbayli, n Kamal Nat Zerrad, tega yan imiss yufan i yan iran ad yisin kra izdin d tuska d tmurfulujit n teqbaylit.  |
| |
| Initiation au tachelhit (Ra nsawal tachelhit) |
 |
| Abdallah El Mountassir |
| |
Tacelhît tega yan gh iwaliwen n tmazight n Merrok."Ra nsawal tacelhît", ismel n udlis ad, ar immal s ixef nnes mas ifka atig igguten i mad ittuswalen. Mkan af t yiwi gh tesgiwin izdin d ugemmay, d iwaliwen s sawalen mdden gh tudert n kaygat ass, ilin awd kran iseqsiten af ad yarem kuyan menck ad ilmed. Tasfift (CD) n 100 n tusdit tella af ad tfek yan udem ismden i tgharast llis ittuskar udlis ad. 
|
| |
| The Tamasheq of Nord-East Burkina Faso |
 |
| David Sudlow |
| |
Adlis ad n tjerrumt llid isffagh David Sudlow gh tizrigin n Ruediger Koeppe izêli i tantaliwin n tmacaqt ittusawalen g Izêlmd n Burkinafasu, tanatliwin irwasen gh kigan d udmawen tiyyâd illan g Mali d Niger. Yuma udlis ad kigan d tghawsiwin ighin ad yawes gh tusna n tejrrumt n tantaliwin ad mekli gis yat tmawalt ismanen tiguriwin sawalen mdden gh kaygat ass. Mkan af gis tanyaft igguten i imassanen n tusnilsit negh i wid ghas iran ad ilmed awal ad.  |
| |
| Tajerrumt n tmazight |
 |
| Lahcen Oulhaj |
| |
Tajerrumt n tmazight yega adlis d isffagh mas Oulhaj Lahcen s tefransist gh tizrigin n Unammas Tarik Ben Ziyyad gh Rbât gh useggwas n 2000. Mas Oulhaj yegan asalmad n Tdamsa d tusnakt gh Tesdawit n Rbât, mad yad issenfka imnaden llin yufan zêlin f umesnay n umyag gh tmazight, iswangem awed nettan ad yawes gh tnekra n wawal amazigh mekli s inna Mohammed Chafik lli yaran tazzizwart n udlis ad.  |
| |
| La révélation des énigmes, lexiques arabo-berbères des XVIIe et XVIIIe siècles. |
 |
| Nico van den Boogert |
| |
Les matériaux berbères présentés dans cet ouvrage proviennent de deux lexiques arabo-berbères. Le premier date du XVIIe siècle et a été compilé par Abdallah al-Hilali ; le second datant probablement du XVIIIe siècle est anonyme. À ces données, s'ajoute le vocabulaire berbère contenu dans trois listes anonymes de substances médicinales. Une étude introductive décrit et analyse ce corpus lexical. Ces matériaux enrichissent utilement la lexicographie tachelhit, apportant également un nouvel éclairage sur l'usage du berbère au Maroc, par des savants traditionnels (jurisconsultes, notaires, médecins, droguistes). Une liste d'emprunts romans et arabes et quatre index complètent ce volume.
Travaux et documents de l'Iremam n° 19, Aix-en-Provence, 1998, 241 pages, 50 FF |