SOMMAIRE

ARTICLES

  • Résister au temps, Mouloud Mammeri
  • Littératures berbères : Des voix aux Lettres Entretien avec Paulette Galand-Pernet
  • Tirra d iraran i welli ur ittaran, (Chleuh) (Écriture et vomissement : essai à l’usage de ceux qui n’écrivent pas) Amazigh-Brahim Lasri
  • Civilisation berbère et langue française au Maghreb, Nabile Farès
  • Belɛid At Aali, amaru amezwaru s tmaziɣt, (Kabyle) (Belaïd At Aali premier écrivain berbère) Amar Mezdad
  • La tentation de l’écriture, pour un dialogue vivant, Mohand Lounaci. Annexe: traduction de Phèdre 274c-275c de Platon (Kabyle)
  • Tirra, Afulay (Chleuh)

DOCUMENTS

Cette section a pour but de donner à lire des textes qui ne sont plus accessibles et qui sont susceptibles d’éclairer de manière particulière la problématique du numéro.

  • Que fait-on pour la langue berbère? Taos Amrouche
  • Amusnaw, Said Sifaw (Libyen)
  • Abrid Ilhan ( Le bon chemin) Belaid at ali (Kabyle)
  • Transcription, traduction et « la voix de la résistance », Jean Amrouche
  • Awal (Le verbe ) Ali Sadki Azayku(chleuh)
  • Le désir de l’écriture, Amerolqis et l’invention de l”écriture (touareg)

MOTS BERBÈRES

Cette section présentera dans l’avenir l’histoire de mots berbères, en rapport avec la littérature, suivis de textes tirés de la tradition littéraire berbère, recueillis au XIXe et au début du XXe siècle. Ce premier numéro vous donnera à lire une mise au point sur les règles d’écriture en berbère par Kamal Naït-Zerrad et un petit “roman” de chacal à partir de différents dialectes berbères.

  • Écrire en berbère, oui mais comment?, Kamal Naït-Zerrad
  • Un petit roman de chacal
  • Quelques proverbes: touareg, chleuh, kabyle

CRÉATIONS

Cette section est réservée aux créations (nouvelles, saynètes, contes etc.) en berbère (dans tous les parlers berbères). Les textes en berbère sont systématiquement suivis de leur traduction en français.

  • Nekkni d Nutni d_tgerfa i ɣ-tt-ixedmen (Eux le corbeau et nous), Amar Mezdad (Kabyle)
  • Ismgan n Tirra, (Les esclaves de l’écrit), Amazigh – Brahim Lasri
  • Iɣil n Ddreɛ, (Ighil n-Draa) Ameziane Kezzar

LECTURES

Cette section contient des comptes-rendus de lecture sur des ouvrages relativement récents autour de la littérature berbère. Elle est faite en collaboration avec mondeberbere.com où les compte-rendus peuvent être visibles et mis à jour tout au long de l’année.

  • Tawargit d imik (Un rêve et des poussières) de Mohamed Akonad
  • La fuite en avant d’Ameziane Kezzar
  • Tarewla (La fuite), pièce de théâtre kabyle par la troupe Trisiti
  • Poèmes et Chants berbères de Kabylie de Malek Ouary
  • Tagrest Urɣu (Hiver brûlant) d’Amar Mezdad
  • Imula n tmektit (Les ombres de la mémoire) d’El Khatir Aboulkacem Afulay
  • Tilmi n Wadu (les rets du vent) de Brahim Akkil
  • Contes Chaouis de G. Mercier, réédité par M. Lafkioui et D.Merolla
  • Anthologie de contes populaires chleuhs par Harry Stroomer
  • Cheikh Mohand, Le souffle fécond de Farida Aït Ferroukh
  • Les Merveilles du Rif, contes berbères de Mohamed El Ayoubi
  • Essai sur la littérature des Berbères d’Henri Basset (Réédition)