Una n irafan iseggwasen ar taddumengh una n irafan krzen gh idmaren n mdden tammara n ussan issu t urchach n tudert s usetci n ufûd ur jjun lâh amud ulili d uferzîz mqqar ur lin atig immghi bedda wakal iseggwasen ar agh addren ur nessin i mit mdden hûcen netta ka ad asen ikksen ad allan tifawin tazat amarg as ttun imik aseqsi n dar uzenzûm ighwi t udêrdûr ibid uneli ittyagal s izûran n fad. |
Puits de stérilité Nos années goutte à goutte dans des puits toujours secsEt sur tous les poitrails des sillons de misère Où le crachin des jours dépose un sel fatal. Ah, çà ! Jamais ne manquent les semences De l'amer laurier-rose et de la coloquinte: Inutiles, vénéneux ? Le sol les produit mieux. "Le passé informe" - Nous ne savons plus sur quoi! Traduction de Claude Lefébure |
Les puits de la soif Les ans s’instillent, |