Mondeberbere.com
  • Accueil
  • Tasekla / Littérature
  • Amzruy / Histoire
  • Tagherma / Civilisation
  • Contact
  • Accueil
  • Tasekla / Littérature
  • Amzruy / Histoire
  • Tagherma / Civilisation
  • Contact
Search by typing & pressing enter

YOUR CART

a hînt a yenna

Ce poème est tiré de : ROUX, Arsène, Poésie populaire berbère, transcrit, traduit et annoté par Abdallah Bounfour. Éd. du CNRS, Paris, 1990, p.54.
a hînt a yenna hînt a baba gigh lli ttâleb
imil iggwez d umarg ar istara tallûht
inna ur ak ittîl umya sâhb id mm igurn
icaht llah ar nzêra ayyur ila tacakukt
ar ittejmaà gh imawen ar ittini tamuzunt
afulki n twenza negh afulki n tmuzunt
af ikkat usebbab tassûrt ula lemdayn
af izzeray ufellâh cutanbir gh tagant
lalla bedd a sserm sawelgh ini tella nniyt
ini ur telli ad lekmgh tawwuri nu telkemt tinem
Malheur, ô ma mère ! Malheur, ô mon père ! J'étais homme de science
Mais voici que la poésie descend et se promène sur la planche
Elle me dit : rien ne te retient, fréquente-les les [femmes aux] longues chevelures
Dieu est témoin : j'ai vu la lune avec sa chevelure
Elle discute aux portes [des maisons] et parle d'argent
La beauté de la frange ou la beauté de la mouzouna
C'est à cause d'elles que l'éleveur visite Essaouira et toutes les villes,
Que le paysan passe [le mois de] septembre en forêt.
Il faut que je te parle. Dis-[moi] que tu acceptes.
Si tu refuses, je m'en irai m'occuper de mes affaires et toi des tiennes.
Powered by Create your own unique website with customizable templates.